<Blog Av kinesiska residents> med den japanska "tyst samförstånd" Är det verkligen möjligt? (Record Kina)
Liao Ran Ran Ran ..., tre från Pocha Pond! ! ! (Daily) > <Blog Av kinesiska residents> med den japanska "tyst samförstånd" Är det verkligen möjligt? (Record Kina)

9 januari 2011 sade Japan och Kina kritiker Ken hål i den 75: e generationen i rakt nedstigande led Konfucius (Ken sätt), "Vad tyst samförstånd med de japanska verkligen möjligt?" Kina och en artikel med titeln meddelade bloggar

2012/05/20 (Sun) 18:24:35, av author

9 Jan 2011, sino-japanska relationerna kritiker Ken hål generationen rakt nedstigande avkomling Konfucius, sa 75. (Ken sätt), "Vad tyst samförstånd med de japanska verkligen möjligt?" Kina samt en artikel med titeln publiceras i bloggar. Följande är sammanfattningen.

[Mer foto]

Egenskaper hos japanska kommunikation är "tyst samförstånd" som. Mot "att polisen" ska kräva, men det är inte svårt att förstå är den del av utlänningar. I affärer situationer, särskilt med japanska affärsmän förstått att andra utlänningar talar japanska, japanska som "sympati" skulle vara övertygade om att leda fram till. Eftersom inga ord att säga, har ingen aning om vad de kommer att förstå.

Men detta är inte begränsad till företag märkliga, unika japanska kulturen. Jag tror att japanerna är tydligt säger att andra dygder. Ändelsen "är" Suspend i slutändan brukar säga. Till exempel, även en vän jag behöver en hand "för att hjälpa" och säger, vänta för att få ersättning. Intuition för att förstå det bättre vara min vän, att tillmötesgå begäran. Men just för att det arbete som tas upp i samma sociala tillväxt.

Om språkbarriären studien inriktats på tre till fem år, på något sätt kommer att nå problemet nivå. Men Japans unika "känsla" för att förstå kulturen var 3 till 5 år är inte tillräckligt. Många kineser skulle lära mig japanska för att smidigt fortsätta förhandlingarna med den japanska affärsmän. Men jag vill minnas. De är ett medel för kommunikation "ord" som ska användas när det finns många andra saker. (Översättning, redigering / NN)

Hole hälsa ● (Ken sätt)
I den 75: e rakt nedstigande ättling till den andra generationen av Konfucius, konfucianska lärda, kritiker sino-japanska relationerna. Japanska examen Shandong University, Japan 1985. Inledde 1996 en kinesisk drake tidningen. NPO-relaterade organisationer, som leds av presidenten under dagen och olika branschorganisation främja företagens dagarna. "Den kinesiska förstår inte det japanska folket för evigt", "kriget mot Japan är oundvikligt", och många böcker.

※ Den här artikeln är utsänd med tillstånd från upphovsmannen.


[Artiklar]
<Blog Av kinesiska residents> kinesiska förstår inte väl Japan?
<Blog Av kinesiska residents> japanska allmänheten grundutbildning är utbildning av barn som lider av kinesiska invånare ...
<Blog Av kinesiska residents> "skilsmässa nästan hälften av 10.000 äktenskap," egenskaper äktenskap under dagen?
<Blog Av kinesiska residents> till belastningen på familjer och samhället "schnorrer" ökar i Kina och Japan
<Blog Av kinesiska residents> Kan, Japans diplomatiska makt förlorade i balans, tack vare Japan-Kina Slapstick
.

Svara på artikeln

SPIP | mall | | Sajtkarta | Uppföljning av sajtens aktivitet RSS 2.0